同花棋牌2019級翻碩班舉辦“翻譯理論與實踐的關系”學術沙龍
2020年6月28日下午,同花棋牌2019級翻碩班“翻譯理論與實踐的關系”學術沙龍在五合校區舉行,活動由2019級翻碩班班長劉映君主持,該班研究生勾書賢、駱冉晨、謝桂平、劉映君、廖偉評等參加了活動。
活動主要以論文學習、互動交談的形式進行,以便同學們更好地融入活動中,從中有所收獲。主要選取了兩位學者的論文:《從韓素音翻譯大賽參考譯文看翻譯理論與實踐的關系》《從<政府工作報告>的翻譯談如何克服“中式英語”的傾向》。活動正式開始,駱冉晨與勾書賢首先就自己的翻譯實踐作出了總結,並與劉映君、謝桂平和廖偉評進行了深入討論。
同學們就翻譯實踐與翻譯理論這兩個點進行了分析和討論,並指出理論的提出是基于實踐的總結,所以,要經過大量的實踐,才能更好的理解理論,並且將理論合理地運用到實踐中去。通過學習,同學們不僅了解了理論指導下的實際案例的分析方法,也進一步熟悉了專業詞彙的多種表達和正確譯法。
本次沙龍,氣氛輕松愉悅,寓學于樂。同學們對翻譯課理論與實踐的關系有了更深刻的認識,會以更大的熱情和興趣投身到翻譯學習中。
上一篇:同花棋牌2018級學術班研究生開展論文寫作交流會[ 07-03 ]
下一篇:同花棋牌19級英語學科班研究生開展“因‘疫’思變,英教蛻變…[ 07-14 ]